スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

相変わらずだねえ、そんなところが好き!

某所に上がったトヨン氏のご挨拶の、聞き取りと直球直訳です。単語の生の意味が分かるように、日本語的に意訳していませんので、文章として翻訳がおかしいところもあると思うますが、分かりやすい意味は、元の動画の字幕をご覧になってみてください。
http://www.s-doyoung.com/gallery/
字幕に比べると、かなり言い回しがくどい事が分かります。同じ内容の文章を繰り返したり、修飾語がやけに多かったり、用意した原稿ではなく生の言葉ですね。
口調から読み取れるのは、すっぱ抜きが本意ではなかったことに説明の重点が置かれている事。嘘をつきとおすつもりではなく、公開の準備をしたかったが、記事が先に出た。そんなつもりじゃなかったと言う感じでしょうか。私は「男」向かってに「謝れ」と求めるのは、別れを覚悟したような最後の最後にすることだと考えているので、謝ってもらう必要は更々ないんですが、逆にちょっと言い訳がましいかなと…思いました。
字幕の訳では省略されている感じですが、ファンの気持ちを宥めるために映像ででもいいからメッセージを届けるんだ、みたいなニュアンスに、日本のファンの反応が気になるのかなあと感じました。そして終盤の文は、愛と祝福を求める文章が、大げさな修飾語を多用しながら続きます。

愛されたいんです。
結婚なんかで、どっかに行っちゃわないで欲しいんです。
それを、呑気ながらも、少しの不安をにじませながら、
ちょっと媚を含ませてみる…。
少しだけ焦っているのかなとも思いました。

このこの~~~相変わらずの小心者め~~~可愛い奴~~
愛してやるともさ~~~~永遠に

안녕하세요, 서도영 입니다.
あんニョンはせよ ソどヨン いにだ
こんにちは そ・どよんです。

오랜만에 여러분들한테 이렇게 영상으로
おれんまね ヨロぶんドゥらんテ いロケ ヨンさンうろ
久しぶりに 皆さんに こうして 映像で
인사 드리게 되는데요.
いんさ ドゥりげ テヌんでよ
挨拶申し上げるようになりました。
 
좀 아쉬운 소식 들었지만 여러분들한테 앞으로도
ちょ あシィうん そし トゥろッチまん ヨロぶんドゥらんテ あプろど
ちょっと 残念な知らせを 聞きましたが 皆さんに これからも
더 좋은 다른 콘텐츠로 인사 드릴 수 있을 거라는
ト ちょウん たルん コんテんチュろ いんさ ドゥり す いッスッコらヌん
さらに よい コンテンツで ご挨拶することが出来ると 
기대를 하고 있으니까 그럼 너무 근심하지 마시고요.
きでル はご いッスにッカ クロ ノむ クんしまじ ましぐよ
期待していますから あまり 心配なさらないように

그리고 제가 올 겨울에 결혼을 하자가요.
クりご ちぇが お キョうれ キョろヌ はじゃがよ
そして 僕が 来たる冬に 結婚をしようとしています。

기사를 통해서 첫 봬서 좀 실망하셨을 거라는
きさル トンへソ チョッペソ ちょ しまンはショッスッコらヌん
記事を通して 初めてご覧になって 少し失望なさったと言う
생각이 들어요.
せんがぎ トゥロよ
気がします。

그 점이 가장 저도 마음이 아픈데.
ク ジョみ かじゃン チョど まウみ あプんで
その点が 僕も 一番 心が痛いんですが。

사실은 제가 영상이나 편지를 통해서 여러분들한테
さしルん ちぇが ヨンさンいな ピョんじル トンへソ ヨロぶんドゥらんテ
実は 僕が 映像や 手紙を 通して 皆さんに
가장 먼저 알리고 싶었던 (그분?부분?)인데
かじゃン モんジョ ありご しポットん (聞き取れません。クぶん?ぷぶん?)いんで
一番 最初に お知らせしたかった(??)なのに
그 점이 제 뜻했대로 이루지지 않아서 좀 서운함 이지만
ク ジョみ ちぇ ットゥタッテろ いるじじ あなソ ちょ ソうなみじまん
その点が 僕の 意図したとおりに 遂げられなくて 少し 残念ですが
그래도 이렇게 나마 여러분들한테
クれど いロケ なま ヨロぶんドゥらんテ
でも このようにしてでも 皆さんに
여러분들의 마음을 달래보죠.
ヨロぶんドゥれ まウむ たれぼじょ
皆さんの心を 慰めましょうと  
영상으로 나마 인사 드립니다.
ヨンさンウろ なま いんさ ドゥりにだ
映像ではありますが ご挨拶申し上げます。

저 올 겨울에 좋은 사람을 만나서 결혼할 예정 이고요.
チョ お キョうれ ちょウん さらム まんなソ キョろな イェジョン いぐよ
僕は 来たる冬に よい人と出会って 結婚する予定ですよ。

여러분들의 끊임 없는 관심과 사랑 속에서 축복 받는
ヨロぶんドゥれ ックんに オヌん クァんしグァ さらン そげソ チュッポ ぱんヌん
皆さんの 絶え間ない関心と 愛の中で 祝福を受ける
그런 결혼식을 올리니까
クロん キョろんしグ おりにッカ
そんな 結婚式を あげるから
여러분들도 많이 사랑해 주시고 축복 보내주시고요.
ヨロぶんドゥルど まに さらンへじゅしご チュッポ ぽねじゅしぐよ
皆さんも たくさん愛してくださり 祝福を送ってくださいね。

저는 더 지금처럼 끊임 없이 노력하고
チョヌん ト ちグチョロム ックんに オし のリョカご 
僕は さらに 今のように 絶え間なく努力して
좋은 모습으로 인사 드리도록 하겠습니다.
ちょウん もスブろ いんさ ドゥりどろカげッスにだ
良い姿で 御挨拶できるようにいたします。

여러분들 지금처럼 변함 없이 사랑해 주실 거죠?
ヨロぶんドゥ ちグチョロ ピョなモし さらンへじゅしッコじょ
皆さん 今のように 変わりなく 愛してくださるでしょう?

그럼
クロム
では
저도 좋은 모습으로 또 인사 드리도록 하겠습니다.
チョど ちょウん もスぶろ ット いんさ ドゥりどろカげッスムにだ
僕も よい姿で ご挨拶できるようにしようと思います。

그때까지
クッテッカじ
その時まで
지금처럼 늘 영원히 함께 해주셨음 좋겠습니다.
ちグチョロ ヌ ヨンウォに はッケ へじゅショッス ちょッケッスにだ
今みたいに ずっと 永遠に 共にして下さると嬉しいです。

감사합니다.
かムさはにだ
ありがとうございます
여러분들 사랑해요.
ヨロぶんドゥ さらンへよ
皆さん 愛してます


気になる単語は「끊임 없이くんに オし」とかかな。「絶え間ない、果てしない」という言葉が「関心」と「努力」と言う言葉の前に使われていました。なるほどね…

それから「달래보죠たれぼじょ」のニュアンスにちょっとビックリ。
これは「달래다たれだ、慰める、なだめる、紛らわす」と言う意味で、心を紛らわしご機嫌をとると言うようなニュアンスがあります。「보다ぽだ、~してみる」「죠じょ、意思や強調を表現」と言う単語で構成されています。ファンの動揺を感じて、慰めたいと思ってると、はっきり言ってるんですよね。実際に言ってることが、慰めになってるかどうかは…、まあ、受け取り手次第ですか。

何度も「ご挨拶する」といいながら、「作品」と言う単語が、まったく出てきませんでした。まあ、「挨拶できると期待しているので」と言っているので、現時点で有力なオファーが「ない」と言う意味だと思いますが…。
ああ、仕事…
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

チングBさま 

世話焼きの性格は変えられませんね。もちろん、漢江からの愚痴メール、したくなったら、いつなりと。自分の気持ちの面倒も見てあげなくちゃv-363

ご忠告に感謝します^^

春頭さま、傷ついた、ショックv-399って言い続ける人は意外と強いんだなぁ・・と最近になって、思うことがありますv-409
人の悲しみには、敏感で、自分のv-344をどこへ持って行くべきかはいつも、後回し・・読まれていますねぇ・・さすがチングv-398
情報を小出しにして、ファンの反応を見ていたのは、ワザとでも業務でもないのですけど、v-404
そう思われるのは、仕方ないことなのですねv-390
すべてが思い込みで、v-20自身が語ることだけが真実v-353
それでも、その真実をどう、受け取るかは個人差なのだとつくづく想います・・人は信じたいものこそ、信じたいのだと・・
v-20がだましていたとか、嘘を重ねたという人は、そう信じたいのだろうし、それによって、傷つくのでしょうね・・
得てして、情報をどう受け取るかの個人差なのだと思うことにしました。
ビールのお店の情報の時に想いましたよ・・
王子のお店で、副業ならショックや心配v-404で、弟のお店と知れば、安堵・・v-398なのだなぁ・・v-390
v-20が出資しないとは、思えないけれど、弟のお店とv-20のお店では受ける印象が違うのでしょうねv-390
最初から、出資者としての立場と実質の運営者は別だろうし、おかしくもない、良くあることだと申しあげていたのですが、時期が時期だけに、動揺された方が多くて・・v-388
春頭さまは、よく私に情報ソースを聞かれますよね~v-398
その勢いで、ラグーンさまに聞いたら、Camoさまに優しくないって、感じられたのかと想いますが・・・v-408
Camoさまもそうですが、私も書いてしまって、ああ・・書きすぎた・・と思うこともしばしばで、それは、どんな時にどこで、・・って事細かに聞かれると、痛い記憶の時は辛いものなのかも知れませんね・・v-393
ただ、ネットのコメントだから、個人的なメッセージのやり取りとは違い、不特定多数に読まれるというリスクを忘れて書いちゃうと、書き方によっては、悪意ある書き逃げ・・v-356v-355だと感じる事も良くあります・・
本当にファンなの?v-404
自分の好きだった人をココまで、否定?v-356v-404って・・v-409
個人的にお付き合いもあり、動揺する気持ちが判らなくもないのですが・・な人には、やはり、突き放すことが出来なくて、フォローしちゃいますがv-398
たまに、付き合いきれない・・v-408と思うこともシバシバ・・あります・・v-409
春頭さまから、放っておいてあげなさい~と言って貰えて、気分的には楽になりましたv-411
自分で、解決して・・大人なんだから・・って言えない私v-408
また、漢江にv-409に行こうかなぁ~と・・v-275も飲んで、みようかな・・v-402v-400
そう思う今日この頃です、堪えきれなくなって、また、漢江からメールしたら、すみませんv-398

たまみさま

御挨拶ありがとうございます。
韓国語の勉強はトヨン氏を好きになった思いがけないおまけで、けっこう嵌っちゃってますねv-411
トヨン氏を応援しながら、勉強も頑張りたいです^^
まだまだ、間違いも多い韓国語ですが、これからもよろしく~~

春頭さま

はじめまして、こんにちは。ご挨拶の方が 後になってしまい すみません。昨日は 気になって 我慢できなくなってしまいました^^;
ハングルは (他の外国後もですが)難しいと思います。でも 楽しみながら 意欲的に学べられたらと思います。
こちらでも 勉強させていただいています。ありがとうございます。

Camoさま

こんにちは。昨日は 突然の質問でした^^;
韓国での事なら・・
やっぱりファンションショーの件かなと
思っています。嫌な事思い出させてしまった様で こちらこそすみません。

おはよーございまっす

いえいえ、春頭さんのブログなのに私こそ厚かましく書き書きv-295してv-435 
自分の事のようにv-20を想ってらっしゃる方は多いですからv-359となられるとは思いますv-356

優しくない…

そうですね、ラグーンさまに失礼な言い方だったかも…

自分で、いろんな考え方があるって言ってるのにね。
否定的な意見を聞くと、頭がグルグルしちゃって

群盲…

すいません、私が無知を表明しましたね。
辞書の意味とは、違うかも…
文字通りのイメージで、同じものを説明しようとしても、全体を知りようもない状態では、違う話になってしまうと言うような意味で使いたかったのです。

ども

調子に乗ってめっちゃ長い文を書いてしまったので心配しておりましたv-388余計なことまで書いてしまい、たまみさん始めこちらをご覧になった方がきになるきになるv-301v-301v-301ような書き方をしてしまったかもしれませんv-435 質問の答えですが、韓国での事です。でもこれも今からほじくり返して語るのもしんどいのでv-356私が勝手にほざいてると思ってください。v-436 顔なじみの韓国ファンについても話を聞いたのは2人だけですから、他の人はどうなのかは分かりません。 気になる書き方をしておいてこんな逃げ方でほんとに卑怯者ですみませんv-29v-355v-355

春頭さん、こちらでついついほざいてしまってほんとにすみませんでした。 春頭さんからラグーンさんに対するコメントが何か同じファン同士でちょっと優しくない感じだったのでv-406
群盲象をなでるv-524ってv-361教養無くて分かんなくてv-394 検索して一応分かったような分からんような・・v-356 凡人が大事業や大人物を評価しても、その一面だけにとらわれて、全体的な判断は出来ないことのたとえ。って出てましたが。  

恋心…

私は素直に「恋心」って言えなくて…v-400本当に恋心みたいだから
なんか気恥ずかしくて…v-401言える方が羨ましいですv-394

たまみさま

初めまして、いろいろ気になるコメントが続きましたか?
トヨン氏が韓流スターの中ではファンに優しいほうだと言うのは、ファンミのスタッフの証言などでちらほら出てくる話で、それはそれで本当なのでは。それが職業的礼儀かどうか、それは感じる人次第…?

質問に答えてくださるかどうかは、Camoさまにお任せいたしますv-422

Camoさま

群盲象をなでる、と言ったところでしょうか。
Camoさまに気を使わせるような文を書いてしまいましたかねv-356
そこんところ、スイマセンv-388
何を言っても、その後に「私はそう思うよ、想像だけど。」と言うしかないわけで…。それは、すごくそうですよね。私も、自分が正しくて自分の考えを他人にも受け入れて欲しいと思って文を書いてはいません。Camo様も、そうでしょうけど「私は、そう思う」と、思いのたけを言わずにはいられないだけで。
ファンとかファン活動とかは、幻想で成り立っていて、その幻想が崩れるかどうかは、スターの問題ではなく、ファン個人の心の中で起きる事なのでは…と最近よく思います。同じ人を好きなんだから、その点では共感できても、頭の中の幻想は一人一人違って、心の中にいるソ・ドヨンは、その人だけのもの。共有できないって、そんな感じかなあ。説明が難しいですね。
私はボンバーv-313な性質なので、自分が熱くなり過ぎないように自制しつつ文を書いてます。俳優ソ・ドヨンだけをクールに応援できているかと言うと…v-400お恥ずかしい限りです。役者の仕事以外は「幸運なおまけ」だから、それに過剰に期待しても…と書いた「…」は、自分に向けたものです。もう、「おまけ」大好きで…v-313ファンを大事にしてくれたら、そりゃあ嬉しいですよね。優しくされると、欲望も果てしなく大きくなって…v-313でも、逆にファンの願いを気にし過ぎて、ファンが望む姿でない役に挑戦することをためらうとか、そういう方向には行って欲しくないし。
考え出すと、グルグル回っちゃいます

Camo さま

こんばんは、はじめまして(^^)
このたび春頭さまが 解説して下さった(有難うございます)公式動画の訳文をみたり 皆さんのご意見・お考えをよんで共感したり あ~なるほどと思ったりしていました。私は Camoさまのお考えと近いかなと
感じています。それで お伺いしたい事があります。
昨年 ドヨンシーが 「大勢の熱心なファンに対して無関心だったという事実」ですが、何か日本であったのですか?
最初 ファッションショードタキャンのことなのかな?と 思ったのですが。それから 韓国ファンの顔なじみの方も やはりショックを受けられたとうお話、ドヨンシーは やっぱり韓国ファンを大切に
している 韓国ファンにはフレンドリーと思っていたので びっくりでした。韓国で 一体何があったのかな?と。私は 全く鈍感で 春ワルデビューからずっとドヨンシーは 変わらず日本ファンに優しくて こんな韓流スターは他にもいるのかなと 全くノー天気でした^^今回の結婚報道までは。
でも 2・3年前から Camoさまは 感じていらっしゃったのですね。
確かに 来日すれば 大人気なのですから ん~慣れてきたというか初心を忘れちゃったのでしょうか・・?
それに 私は恋心を抱くのは 当然ではと思うんです。
そこらへんの兄ちゃんではないんだし 憧れますよね。私もその1人です。ちなみに私が 彼女がいるかもと感じたのは 去年の夏以降です。でも熱心な日本人ファン 韓国ファンの方は だいぶ前から
ご存知だったのですね(*_*) 
初コメントが 質問ですみません。気になってしまいコメントしました。よろしくお願いします。


 

(;´Д`A すみません長文です~ 

ラグーンさんが関係者でもない限り、書かれてることが当たってるのかどうか全く調べようがないし、今から過去の資料を見てみようとも思いませんが、春頭さんの「小出しに繰り出されるそれは・・・スターと言う立場で出来る思いやりなのだと言う事です」っていうのも、同様に調べようがないし、こっち側の想像と解釈なのかもしれません。 
私はここで読んでいる限りお二人とはちょっと感じ方は違うし、全ての人がそれぞれ違うと思いますが、
7月初旬に"ファミレス"の方でPukuPukuさんが書いてらした長い文がすご~く綺麗にしっかりと書かれていて、わたしはあんなに大人の文章がうまく書けなくて~ あれが私の言いたかった事とピッタリ共感した内容でした。

私が「恋心」っていう古臭い単語を使ったのは、ほかに適当なのが思いつかなかったからでして、ただドヨンくんに対して抱いていた恋のような気持ちの事を言いたかったんです。 別にファン全員が自分と同じように恋していたと言ってるのではなく、今回の周りのファン仲間の反応や、サイト上でのファンの反応からして一般的にそのような人が多かったと思うからそう言ったんです。
恋心と聞いて抵抗を感じてるような方もいらっしゃるのなら、そういう方たちからすれば、「一緒にすんなよ」と思われるのかもしれませんが、別にひとくくりにしてるのではないです。 
スターを思う気持ちはそれぞれ違えど共感はしますよね。共有はしないけど。
春頭さんが書かれていた「共有」というのは「全く同じ気持ちで分かり合う」という意味で使われたんですよね? 

昔からの顔なじみの韓国のファンの方と今回の発表があった時からよくメールでお話していたのですが、韓国ファンの間でも殆どの人がだいぶ前から彼女がいることは分かっていたと書いてました。 私は知らなかったですが、別にいてもおかしくはないけど、いないと言ってるからいないんだろうぐらいの関心でした。ドヨンくんとしても別に付き合ってる事をいちいち言う必要なんてあるとは思ってなかったんじゃないかなあ?と思うのです。今回の動画で「先に記事が出てしまったこと」に謝ってるだけで、ファンに対しては結婚が決まってから結婚の報告をしようとしていただけじゃないかと思うんです。 

役者以外の本人の人柄までこちらの期待通りにはいかないのはもちろん分かりますよ、 ファンに対してこうあるべきだ~なんてそんな偉そうに思ってるわけじゃないですよ、少なくとも私は思ってません。 昨年もそうでしたが、ただ悲しかっただけです。私一人じゃなくて熱心なファン大勢に対して無関心だった事実がです。 こちらが思っていたほどドヨンくんはファンの事を深くは考えていなかったんだなぁという事実です。 これも勝手に期待していたお前らが悪いだけと言われたらその通りかもしれません。 
でも、その韓国ファンの顔なじみさんも同じような目に会って覚めてしまって距離を置いた一人です。だから今後はもっとファンの有り難みが分かって、ファンに対してソフトで優しくなってくれたらいいのにと言ってました。 
私が知る限り、春ワル当初のドヨンくんはファンに対してとても真摯な態度で優しかったと思うのですが、ここ2,3年は初心を忘れてしまってるのか、婚活に熱中し過ぎた?のか、もともと気難しかったという噂も聞きますが、本当のところはよく分かりません。
でも昨年冷静になってからは俳優としてだけ期待して応援していけそうな気がしてます。 

なんかせっかくこのところ喉モト過ぎて(?)落ち着いてきたのに、わたしが今頃蒸し返したのが悪かったですね(´ε`;)  失礼しました~

ラグーンさま

初めまして、コメントありがとうございます。

もしかしてラグーンさまは、いろいろな事情をご存じのスタッフサイドの立場の方なのでしょうか?おっしゃりようが、とても明確です。

私の文章の読み方が勘違いだったら訂正してください。ラグーンさまは、いろいろなメディアを通してトヨン氏が発信した自分の恋愛に関する発言を総合して、ファンへの真心よりも韓流スターの地位を大事に思ったと言っていらっしゃるのですよね?
私が、それらの情報に接して考えたことは、似ていますが少しニュアンスが違います。小出しに繰り出されるそれは、ファンの気持ちが軟着陸できるようにと言うトヨン氏の配慮であり、スターと言う立場で出来る思いやりなのだと言う事です。実際、それだけでなく、少し無防備ともいえる私生活で、コアなファンはかなり前からトヨン氏にお付き合いをしている彼女がいることを知っていました。人間ソ・ドヨンとスターソ・ドヨンの間で、トヨン氏自身が「完全に作り上げたイメージ」でいることが出来なかったのではと思うのです。これが出来なかった事に関して、職業的に「しなければならない」と考える方も多いですが、私は、役者の仕事はキャラクターとしてのフレームの中での仕事が全てであり、それ以外の部分は幸運なおまけだと思ってます。おまけに過剰に期待しても…。

恋心を知っていた…、恋心って何でしょう。
とても、乙女な発言ですが、自分の気持ちが「ファンたちの恋心」としてひとくくりに語られることに、私は抵抗があります。
何度も言っている事ですが、好きと言う気持ちは、本人だけのものです。その気持ちも、トヨン氏をどういう人間だと見るかも、本当は他人と共有する事は出来ないのではと、私は思うのです。

あ~~~、それはそれとして、もし、トヨン氏御本人あるいはスタッフとお知りいで、生の本音を聞いたことがあるなら、ぜひ裏メールで教えてください。知りたいです^^

トヨン君は日本のファン達の恋心を知っていましたよ。
だから彼女との交際が3ヶ月になり結婚を視野に入れ始めた段階で、「韓流ぴあ」で日本のファン達の反応を探りました。
過去形を使い過去の恋愛のふりをしたり、一目惚れの時期を1年前と偽り、いつでも言い訳出来る様にした上で。
ファン達が失恋して日本からの応援が無くなったら大変だから。
去年12月のファンミの入りが悪かったから、ファンミでシングルベッドを嬉しそうに協調したり、今年1月のモバイル公式ブログには彼女と別れた様な思わせぶりを書きました。
全ては応援を得たいから。
トヨン君にとって、ファンへの真心と、「日本で人気があるソ・ドヨン」という地位のどちらがより重要だったか。
去年からの出来事と、この動画で一目瞭然なのでは?

はい^^

先生にも聞いてみた方がよかです~v-356

v-510v-510v-509v-510v-510v-510でも乙女ですってば~っっv-401 ファンはただ思いやりがほしかったとです..v-352v-510v-352  また長くなるからやめときますわ~v-435

なるほど~~!

「아쉬운 소식」はファンクラブがなくなることに対してv-363だから続く言葉が「コンテンツ」なんですね。納得いきました。それが正しいような気がします。このこと本文に追記で足してもいいですか~~v-361
後の「残念」も、おっしゃり通りで。自分の計画通り行かずに、記事が先に出たことだけ残念がってますよね。
トヨン氏本人から知らせを聞きたかったと言う人も多かったし、そこをしくじったことに対する「お慰め」ですよね。

乙女の心情v-254v-345は、ある意味理解されても困ると言うか、いっそ誤解されていなければ、トヨン氏の前に立てません。「임자가 있는」v-510が乙女とは…v-400

以前、モバイルで長く応援するファンを「僕をサポートしてくれる支援者のような存在だと思う」と言ってたじゃないですか。常識人ソ・ドヨンとしての最大の譲歩をして出た結論が、そこなんだろうなあと思いました。ファンを「変なおばさん」だと思わずに、敬愛の念をもって接するための方便。
もう、芸能人になって長いのに、トヨン氏はオフの時は不思議なくらい普通の人で…。でも私は、その普通っぽさから醸し出される雰囲気が好きなので、素人的な不手際には目をつぶるしかありませんv-390
ともかく、カメラが回っている時に俳優であれば、他の所は…まあ、いいかな…今の感じでも…

仕事さえ真面目にしてくれれば、いいです。仕事さえv-363v-359

^^;;;;;

いえいえ春頭さま、そんな会話の微妙なニュアンスが分かるにはもっともっと慣れが必要ですし、私はそれとはほど遠い実力ですゆえ・・こちらでお願いしたらと思ってたところでした。 
 ただ、この아쉽다(miss, want for, feel inconvenienced by the lack of)と、서운하다(sorry, regrettable, unsatisfied)に関してはFCの字幕通りでいいんじゃないかなぁという気がします。

わたしの解釈では、最初の方の「残念な」お知らせは、FCがなくなる事に対して、結果として仕方のない事で、もっと良いコンテンツでまた会えるからそんなに気にしなくてもいいという程度の「残念」で、
後者の方は、ファンに一番に知らせたかったのに記事が先に出てしまった事に対するちょっと不満入りの「残念」かなぁ~と思いました。 

あくまで "記事が先に出てしまったこと"に対する申し訳なさを、この動画でファンに対して「皆さんの心情をなだめてみます」って言ってるんですよねぇ? 

しかしもっと良いコンテンツって、スマホのアプリでも出してくれんのかしら~?? まだモバイルの方があるから平気だよ~ん、とか思ってんじゃないでしょうね??v-13 

この動画、しばらく経って落ち着いてからもう一度冷静に見てみても皆さん違った見え方がするかもしれませんねぇ・・ 

それでなくても見え方、感じ方は人それぞれだと思いますが、あの3日の発表の翌日のv-20のそのままの姿がこれだと思うので、それ以外の色んな解釈は一切含めないで、ただv-20の気持ちはこれこそが全てで、事実なんだと思いました。

ドヨンくんにとってファンとは?..この程度の認識なのだなぁと。去年夢から覚めて悟ったのですけど、今回改めてそれを実感したのでした。 
 
ほんとに悪気なくv-20は憧れのスターに対するファンの恋心などは 全く気付いてない様子。 そらまーもろ男子なので乙女の気持ちは分からんでしょうねぇ・・しかも結婚しているv-510がまさか失恋v-239のようなショックを受けているとはハナから考えもしないのでしょうv-294  

結婚が嬉しくて嬉しくて終始ホコロンデいるねぇ.. でもね、そこは笑っちゃいかんのよ~~っ 顔に出る人だとは分かっちゃいたけど、正直ならいいってもんじゃないのっ 役者なんだからそこは演技してみるとかさ~

はっv-399 思わずグダグダ書いてしまいましたが..事実を受け止めた上でそれでも大きな愛(?)で応援出来るのかどうか私は自然に任せたいと思います~ 俳優としてまたv-343ときめかせてほしいです。
長々と大変失礼致しました  

Camoさま

そうなんです、字幕がかなり意訳ですよね。当たり障りのない文になっていると言うか…。それで気になって、聞き取りしました。
本文には書きませんでしたが、Camoさまなら、2回出てくる「残念な」と言う単語が違う表現なのも分かりますよね。「아쉬운あシうん」の「物足りない、心残りだ、惜しい」と「서운함そうなム」の「なんとなく寂しい、名残惜しい」どちらも文脈から「残念」と訳しましたが、ニュアンスは結構違うので悩みました。「서운함そうなム」の方は「寂しい」と訳した方がよかったかな?
実は私v-400DAUMでブログ始めちゃいました。まだ、独り言状態なので、良かったら見に来てちょv-422

わーお

この動画、割と最近に人から2,3回見せて頂きましたが、字幕がちょっと意訳過ぎてる様子だったので、私も私なりに字幕は無視して原文と表情と話し方だけでそのまま感じてみました。でもここまで隅々まで分析してなくて、春頭さまに頼んでみようかと思ってた来てみたところ、すごい!既にもうでけてた(=´∀`)人(´∀`=)

管理人のみのコメの方

私だけに話したい時は、もう一度連絡いただけますか?

まあこさま

「気がする」そこがファン活動の重要な部分です。

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

個人差ですね・・・

そうですよね・・・
難しいですねv-390

私も、王子の気にしいの小心者共感するところ大きいので、この訳文のおかげで、また少し王子に近づけたような気持ちになれました(気がするだけですけどv-408

まあこさま

聞いていて、なんか言ってる事よりだいぶ字幕が短いような気がして、聞き取りをしてみました。
省略されるとニュアンスが微妙に変わってしまうような言葉が訳されていないような…
それは、ある程度意図的に、差しさわりのない訳文にしたのかもしれませんけど。

私は、トヨン氏を気にしいの小心者だと思っているので、訳文の解説は、そのバイアスがかかっていると思ってお読みください。

チングBさま

落ち込んだお友達は、放っておいてあげなさい。
助けを求めてきたんなら別ですが、対話で回復する人もいますから。気持ちがぐらついている人は、私の愛は揺らぎないと主張する人に傷ついたりもするしね。
結局、ファン心理だろうと、恋だろうと、好きと言う気持ちはその人だけのものだから。共有することはできないのでは。
人の世話を焼きながら、チングBさん自身の気持ちが置き去りになっていたりしませんか?大丈夫ですか?

はあ~~

春頭さん!この訳は、教えていただけて、本当に嬉しいです。
初めてこの映像をみたとき。。。言葉では言い表しにくいですが、いろいろと複雑な気持ちになり、動揺しましたv-409
映像もややぼんやりしている上に、表情が微妙にわかりにくい、食い倒れ人形(引用しましたv-410)なので、恋の真っ只中で幸せいっぱいにもみえてしまったところがあります。
字幕だけでは伝わらない、王子の心が伝わってきた思いです。
やっぱり、こういうことは、春頭さん、さすがです~~v-352
今回も、言葉の壁を痛感しました。
王子、それならわかるよ~って言ってあげたいです。
すっぱ抜かれたのは、本当にあらゆる角度から考えても不本意だったと思うし、だけど、念願の結婚が決まって嬉しいのもほんと。
でも、ファンがショックを受けて離れていってしまうんじゃないかと心配なんですねv-390(あれ、そこまでは言ってないかな)
そんなことで、離れるようなファンじゃあ、ありませんよ~v-415
チングBさま、私も「惚れたものの弱み」かしら・・・って、王子がさびしく思わないように(1件でも多い方がいいかと)、締切ぎりぎりにお祝メッセージ書いたんです。
ところで、今のように絶え間なく努力してって・・・公私ともにってことなのかな。
お仕事が待ち遠しいですね・・・

慰めたいんだ・・

春頭さま、王子の結婚宣言には、そんなニュアンスが含まれていたのですね~v-405
字幕だとあっさり、~この冬、結婚します~v-347が二度も繰り返されていて、聞いていて、ちょっとv-388
前と後で言い方が違うのに同じなの?v-390
と思ったのですが、前は結婚しようと、しています。
で後は結婚する予定ですよ・・なのね・・v-398
急にすっぱ抜かれて、自分自身も予定外のことに、ショックだったはずなのに、私達のショックv-399を思って、慰めたいと言ってくれたのが、凄く嬉しいですv-10
慰めて~全力で!v-10って言いたい・・責めませんから、
お仕事で、私達にv-345を返してくれれば良いのですv-411
私も気持ちは、凹んでしまった、友達を慰めたいのですが、・・個人差がありますからね~v-390
昨日、傷つけたことは、明日、慰めるじゃ遅いのよ・・今日じゃないとね・・ソジュンも言ってたけど・・遅すぎること・・後で後悔しても遅いんだけど・・若いからなぁ~v-390
それでも、結局、この甘々な可愛いv-20を許しちゃうんですよね~これぞ、惚れた弱みってことでしょうねv-408
プロフィール

春頭

Author:春頭
春頭(はるあたま)と申します。韓国の俳優ソ・ドヨンさん(私はトヨン氏って呼んでます)のファンです。トヨン氏のことが分かりたくて韓国語を勉強しています。最初は独学でしたが、最近ハングル学習サークルでネイティブな先生に教えていただいています。習得レベルはハングル能力検定3級合格、韓国語能力試験3級ギリギリ合格…程度。と言っても…憶えるそばから忘れるのでかなり怪しげです。ここで紹介する韓国語も間違えている可能性も…?そこのところは初級者の学習過程のブログと思ってお許しください^^

最新記事
最新コメント
カテゴリ
FC2カウンター
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。