スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

トヨン氏の応援メッセージ動画

KBSWORLDで放送されたらしい韓国スターの日本への応援メッセージがYouTubeにアップされていました。その中にトヨン氏のメッセージもありました。5分ぐらいの所に出てくるんですが、トヨン氏の所だけ繰り返して見たいので切り取ってみました。他の方のメッセージも入ったロングバージョンはこちらです。アップしてくださった方、ありがとうございます。
韓国著名人の方から、東日本大震災被災者の方へのメッセージ (リンクしています)


で、毎度の事ですが原文聞き取りに挑戦いたしました!訳文は、自己流の直球直訳です。字幕と違うところもあり拙いですが、原文のニュアンスを少し感じていただければと思います。ピンク表記は漢字語です。

이번의 대지진과 방사능 피해로 인해서
いボね てじじんグァ ぱンさヌン ピへろ いねソ
今回の 大地震と 放射能被害によって
「대지진 てじじん 大地震」「방사능 ぱンさヌン 放射能」「피해 ピへ 被害」
「인 いん 因」(인하다 いなだ ?に原因する)

여러분들 아주 심한 고통과 힘든 시간을
ヨロぶんドゥ あじゅ しまん こトングァ ひドゥん しがヌ
みなさん とてもひどい苦痛と つらい時間を
「심 し 甚」(심하다 しまだ 甚だしい)「고통 こトン 苦痛」「시간 しがん 時間」
보내고 계시고 있다고 들었는대요.
ぽねご げしご いッタご トゥロんヌんでよ
過ごしていらっしゃると聞いたんです
저도 한국에서 많은 걱정과 관심을 가지고 있습니다.
チョど はんぐげソ まヌん コチョングァ クァんしム かじご いッスにだ
私も韓国で たくさんの心配と関心を抱いています
「한국 はんグ 韓国」「관심 クァんし 関心」
여러분들 추운 겨울이 지나가면
ヨロぶんドゥ チュうん キョうり ちながミョん
みなさん 寒い冬が過ぎ去れば
반드시 따뜻한 봄이 찾아온다고 생각합니다.
ぱんドゥし ッタットゥタん ぽみ チャじゃおんだご せんがカにだ
かならず 暖かい春が やって来ると思います
희망으로 일어서시게 바라구요.
ヒまンウろ いロソしげ ぱらぐよ
希望で 立ち上がるように 祈るし
「희망 ヒまン 希望」
힘내시게 바랍니다.
ねしげ ぱらにだ
元気が出るように祈ります
파이팅!
パいティン
ファイト!


「일어서시게 いロソしげ 立ち上がるように」や「힘내시게 ひねしげ 元気が出るように」には、訳文にはうまく入れられませんでしたが「尊敬表現の시(し)」が含まれていて、丁寧な表現になっています。
また「힘내시게 ひねしげ」の動詞原型「힘내다 ひねだ」は「頑張る」と訳されることが多いんですが、日本語の「頑張る」には我慢をするニュアンスが含まれているような気がして、もっとストレートに「元気を出す」と訳してみました。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

春頭

Author:春頭
春頭(はるあたま)と申します。韓国の俳優ソ・ドヨンさん(私はトヨン氏って呼んでます)のファンです。トヨン氏のことが分かりたくて韓国語を勉強しています。最初は独学でしたが、最近ハングル学習サークルでネイティブな先生に教えていただいています。習得レベルはハングル能力検定3級合格、韓国語能力試験3級ギリギリ合格…程度。と言っても…憶えるそばから忘れるのでかなり怪しげです。ここで紹介する韓国語も間違えている可能性も…?そこのところは初級者の学習過程のブログと思ってお許しください^^

最新記事
最新コメント
カテゴリ
FC2カウンター
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。